Соловей и стихотворец: Разговор о творчестве
В 1770 году М. Чулков перевёл с французского текст, в котором представлен диалог между Соловьём и Жаворонком, а также упоминается Аврора. В диалоге обсуждается вопрос о продолжительности и завершении творческого процесса, в частности, стихосложения. Поэт предостерегает себя от бесконечного стремления к рифмотворчеству, указывая на ограниченность человеческой жизни и необходимость разумного завершения своих работ. Он советует не дожидаться принудительного отказа от стихов, а благоразумно отступить, когда творческий пламень начинает угасать. Поэт признаёт, что упреки в похвале он принимает с почётом, поскольку стремится к совершенству и повинуется воле природы. Он объясняет, что его пение ограничено временем, необходимое для достижения наивысшего качества, и что он прекратит петь, когда природа воспретит ему это делать. Соловей призывает к упорству в творчестве, дожидаясь указания природы, и прекращает петь, когда она перестаёт его воле. Жаворонок критикует Соловья за чрезмерную продолжительность его песен, указывая, что его порочат за то, что он поёт лишь несколько недель в году. Соловей, в свою очередь, объясняет, что он поёт лучше всех, и что его пение восхищает даже богиню Аврору. Листья деревьев и птицы прерывают свой сон, чтобы послушать его пение, а сама Аврора останавливается на горизонте, чтобы удивляться его таланту. Соловей, угождая богине, как казалось, превосходит свои силы. В диалоге подчеркивается важность разумного завершения творческого пути, уважения к природе и стремления к совершенству. Не следует доводить себя до состояния, когда принуждение к отказу от творчества становится неизбежным, и лучше благоразумно прекратить работу, когда она перестаёт приносить удовлетворение.